Αλλο ένα σημείο των καιρών προστίθεται στον μακρύ κατάλογο «διορθώσεων» και «οδηγιών χρήσεως» για τα λογοτεχνικά έργα και τα πεζογραφήματα διαφορετικών περιόδων, τα οποία οι αναγνώστες καλούνται να διαβάσουν με τα σημερινά «φίλτρα» (γιατί άραγε;). Στη νεότερη βρετανική έκδοση του «Οσα παίρνει ο άνεμος» του εκδοτικού οίκου Pan Macmillan (φωτογραφία) περιέχεται μία προειδοποίηση – οδηγία στην πρώτη σελίδα, σύμφωνα με τον «Telegraph». Εκτός άλλων, αναφέρεται: «Το μυθιστόρημα περιέχει προβληματικά στοιχεία, όπως η ρομαντικοποίηση μιας σοκαριστικής ιστορικής περιόδου και η φρίκη της δουλείας… Αναπαραστάσεις απαράδεκτων πρακτικών, ρατσιστικές και στερεοτυπικές περιγραφές, προβληματικά θέματα, αποτύπωση χαρακτήρων, γλώσσας και σκηνικού… Θέλουμε να προειδοποιήσουμε τους αναγνώστες ότι υπάρχουν πιθανότατα επώδυνες ή επιβλαβείς φράσεις και ορολογία, κυρίαρχα στην εποχή που γράφτηκε το μυθιστόρημα».
Σχόλια Αναγνωστών
Παρακαλούμε να σέβεστε τους συνομιλητές σας και να αποφεύγετε τις ύβρεις και τους χαρακτηρισμούς. Όλα τα σχόλια πρέπει να εγκριθούν πριν δημοσιευθούν. Το email σας δεν δημοσιεύεται.
του Γιάννη Ράπτη Η πολιτιστική διπλωματία είναι ένα είδος επικοινωνίας που περιλαμβάνει «ανταλλαγή ιδεών, πληροφοριών, τέχνης, γλώσσας και άλλων πτυχών […]